拜登的移民改革提上议程,埃博拉的进一步传播

美国民主党人将拜登的移民改革提上议程

美国民主党人已就总统拜登的全面的移民改革,提出了一项法律设计。在周日国会上完成的案文应针对对其他11,000,000位不具备居留许可的移民铺平一条成为合法居民的道路。该法律计划他们在八年内能够获得滞留许可以及工作许可,也就是所谓的绿卡,最后成为美国的合法公民。

? Frederic J. BROWN  

Für andere Einwanderer soll es einen beschleunigten Weg geben. Das ist unter anderem für die sogenannten Dreamer (Tr?umer) geplant, die als Kinder mit ihren Eltern illegal in die USA eingereist waren. Der frühere US-Pr?sident Barack Obama hatte 2012 per Dekret rund 700.000 dieser jungen Migranten vor der Abschiebung geschützt. Sein Nachfolger Donald Trump hatte versucht, das Programm abzuschaffen.


Schützten vor :保护


Laut Bidens Reformpl?nen sollen auch zehntausende Menschen, die seit Jahren mit einem befristeten Schutzstatus in den USA leben, und Farmarbeiter die Chance auf eine beschleunigte Einbürgerung erhalten. 

"Es ist Zeit,die elf Millionen Menschen ohne gültige Papiere aus dem Schatten zuholen", sagte der demokratische Senator Bob Menendez am Donnerstag. "Es ist eine wirtschaftliche und moralische Notwendigkeit, eine gro?e, wagemutige und inklusive Einwanderungsreform zu verabschieden.


Wagemutige :大胆的

Verabschieden + 法律为接受,宣布其合法有效


Viele Einwanderer ohne gültige Papiere würden in der Landwirtschaft, der Lebensmittelindustrie und im Gesundheitswesen arbeiten, sagte der Senator. Sie würden damit auch in der Corona-Pandemie eine wichtige Rolle für das Land spielen, zugleich aber in "st?ndiger Angst" vor einer Abschiebung leben.

Abschiebung :驱逐出境


Biden hat eine umfassende Abkehr von Trumps hartem Kurs in der Einwanderungspolitik eingeleitet. Gleich nach seinem Amtsantritt am 20. Januar ordnete er einen sofortigen Stopp des Mauerbaus an der Grenze zu Mexiko an, gründete eine Arbeitsgruppe zur Zusammenführung an der Grenze getrennter Familien und hob ein Einreiseverbot für Menschen aus mehrheitlich muslimischen L?ndern auf.


Aufheben-aufhob-aufgehoben :取消


Für die von Biden angestrebte umfassende Reform des Einwanderungsrechts ist aber eine Gesetzesreform n?tig - und damit eine Mehrheit in Repr?sentantenhaus und Senat. Bidens Demokraten kontrollieren zwar beide Kongresskammer, insbesondere im Senat ist die Mehrheit aber hauchdünn und brüchig. Nicht nur Trumps Republikaner, sondern auch einige Demokraten stehen Bidens Pl?nen skeptisch gegenüber.


Repr?sentantenhaus :众议院

Senat :参议院

Kongresskammer :国会众议院厅

brüchig :脆弱的、易碎的

hauchdünn :薄弱的


Die demokratische Vorsitzende des Repr?sentantenhauses, Nancy Pelosi, 

sagte am Donnerstag, anstelle eines kompletten Reformpakets k?nnte der Kongress sich auch mit kleineren Gesetzestexten zum Thema Einwanderung befassen.

Anstelle :除了 + 二格


链接如下


http://www.msn.com/de-de/nachrichten/politik/us-demokraten-bringen-bidens-einwanderungsreform-auf-den-weg/ar-BB1dNYwO

 

 

专家警告埃博拉病毒的进一步扩散

首先在西非出现了疾病在边境扩散的危险。利比里亚已经报道了第一例疑似病例。

? Al-hadji Kudra Maliro/AP Photo/picture allianc


Der erneute Ebola-Ausbruch in den afrikanischen Staaten Guinea und Kongo bedroht nach Ansicht der panafrikanischen Gesundheitsbeh?rde Africa CDC auch benachbarte L?nder. "Er stellt eine ernst zunehmende Bedrohung dar", sagte der Leiter der Africa CDC, John Nkengasong, bei einer Video-Konferenz. Er treffe auf L?nder, die schon im Kampf gegen die Corona-Pandemie stark in Mitleidenschaft gezogen worden seien.


Panafrikanischen :泛非洲


Aus Erfahrungen der Vergangenheit gelernt

Von einer doppelten Herausforderung sprach auch der für Afrika zust?ndige WHO-Direktor Matshidiso Moeti. Die betroffenen L?nder seien diesmal allerdings besser aufgestellt als noch vor fünf Jahren, meinte er. Beim letzten Ausbruch in Westafrika gab es zwischen 2014 bis 2016 in Guinea, Liberia und Sierra Leone 28.000 F?lle und 11.310 Tote.


aufstellen :eine Formation zu einem bestimmten Zweck zusammenstellen und ausbilden为 特定目标组建队伍


Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) warnte ebenfalls vor dem Risiko einer Ausbreitung, da die betroffene zweit gr??te Stadt Guineas - Nzérékoré - an einem wichtigen Verkehrsknotenpunkt mit Verbindungen nach Liberia und der Elfenbeinküste liege.


Verkehrsknotenpunkt :交通枢纽


Sechs Tote in Guinea

In Guinea starben nach CDC-Angaben bisher sechs Menschen an der Krankheit. Liberia meldet derweil einen ersten Verdachtsfall. Die liberianische Gesundheitsministerin Wilhelmina Jallah sagte dem britischen Sender BBC, eine Frau, die aus Guinea eingereist sei, zeige Ebola-Symptome und gelte als Verdachtsfall, bis die Laborergebnisse vorliegen.

In der Demokratischen Republik Kongo wurden im Februar vier Infektionen und zwei Todesf?lle best?tigt, die jedoch wahrscheinlich nicht mit dem Ausbruch in Westafrika in Verbindung stehen.


in Verbindungstehen :与 ... 有联系


Eine Ebola-Infektion führt meist zu hohem Fieber und inneren Blutungen und endet sehr oft t?dlich. Es gibt kein spezifisches Heilmittel, jedoch werden seit 2019 Impfstoffe eingesetzt.


原文链接如下

阅读原文

版权声明

1、本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、文章部分图片及信息来源于网络,文字与部分图片之间无必然联系,版权归原作者所有;
3、我方无意侵犯某方的知识产权,如有侵权,请联系邮箱:ad_028cg@qq.com删除。