【中日双语】国家移民管理局出台十项新措施 助力疫情防控、服务企业复工复产






欢迎点击上方蓝字关注博纳公众号~






博纳会

公众号ID:BonaConsultant

关注

国家移民管理局出台十项新措施

国家移民管理局の新たな措置

    2020年2月27日,国家移民管理局发布十项新措施。

 2020年2月27日、国家移民管理局は10項目の新たな措置を発表した。その主たる内容は以下のとおりです。





      这十项措施将在疫情期间为广大中外人员提供更加优质便捷的出入境服务,有效阻止疫情通过出入境渠道传播,便利中外人员往来,积极服务企业复工复产,促进经济社会发展。

  主要内容如下:


一、有序恢复公安出入境窗口服务。

  分区分级有序恢复公安出入境窗口服务。低风险地区即日起全面恢复公安出入境窗口服务,中风险地区视情逐步恢复,高风险地区开设应急预约服务,受理审批急需个案申请。积极主动为中国公民出国出境和外国人在华投资、商贸、创业等提供申办证件、签证优质服务。


一、公安出入国窓口サービスの回復

 地域別や等級別により順番に公安出入国窓口サービスを回復する。

 低リスク地域からの入国を即日全面的に回復し、中リスク地域については、状況によって随時回復し、高リスク地域については、緊急予約サービスを開設し、緊急の個別案件の申請を受け付け、審査する。中国公民の出国と外国人の中国における積極的な投資、商業貿易、創業等のための証明書類やビザ申請及び良い品質のサービスを提供する。


二、延长部分外国人在华停居留期限。

  疫情防控期间,在华继续从事创新创业工作、科研的外国人,所持签证或停居留许可到期的,在华停居留期限自动顺延2个月,无需办理延期手续。上述人员顺延期限内可在华合法停居留或正常出境。


二、一部の外国人の中国在留期間を延長する。

 新型コロナウイルス対策期間中に、中国で継続して革新的な創業活動、科学研究に従事している外国人のビザ或いは居留許可の満期が到来する場合、中国での居留期間は自動的に2ヶ月延長され、その延長手続は不要である。上述の人員は、延長期限内に中国で合法的に居留、または正常に出国することができる。


三、提前为在华外国人办理再入境签证。

  疫情防控期间,在华外国人所持签证入境次数使用完毕,需要临时短期出境参加商务贸易、科研学术交流等活动的,可预先为其办理再入境签证;来华外国人所持居留许可过期的,可凭原居留许可申办口岸签证入境。


三、外国人の再入国ビザの入手を簡素化

 新型コロナウイルス対策期間に、中国にいる外国人のビザの入国回数が限度に達しているが、臨時に短期間出国して貿易ビジネス、科学研究学術の交流などの活動に従事する場合、再入国ビザを処理することができる。中国を訪問する外国人の居留許可期限が到来する場合、元の居留許可に基づきビザを申請して入国することができる。


四、为来华投资、创业、贸易外国人办理口岸签证。

  因投资、创业、商贸等紧急事由需来华的外国人,可凭相关企事业单位邀请函申办口岸签证。


四、中国へ投資、創業、貿易のために訪問の外国人のビザ取得の簡素化

 投資、創業、商業貿易などの緊急の事由により中国を訪問する外国人は、関連企業?事業体の紹介状に基づきビザを申請することができる。


五、积极为参与疫情防控的中外人员提供出入境便利。

  为参与防疫抗疫工作的中外人员,坚持提供24小时加急办证服务。对来华参与防疫抗疫工作的外国人,签发相应期限的居留许可。


五、新型コロナウイルス対策に参加する国内外の人員の出入国に利便性を提供する。

 新型コロナウイルス対策に参加する国内外の人員のために、24時間の特急申請処理サービスを提供する。中国を訪問し新型コロナウイルス対策に参加する外国人に、相応の期限の居留許可を発行する。


六、主动为中外人员提供网上申办出入境证件。

  内地居民可网上提交出入境证件申请,外国人可通过电子邮件和邮寄方式提交签证、停居留证件或永久居留申请。


六、インターネットで出入国証明書類の提出申請

 中国内地の住民者はインターネットで出入国証明書類を提出して申請することができる。外国人はEメールや郵送の方法でビザ、居留証明書或いは永久居留申請を提出することができる。


七、优先为复工复产人员申办证照签注。

  对企业复工复产需要出入境的中外人员,优先受理审批出入境证件,对需要及时出境入境的,边检机关提供快速通关服务。


七、生産再開の人員の証明書類の申請及び処理を優先

 企業の生産再開のために出入国する国内外の人員に対して優先的に出入国許可証を受理し、直ちに入出国が必要の場合、国境検査機関が快速通関サービスを提供する。


八、优先为进出口商品物资提供快速便捷通关。

  对运输抗疫物资、国际进出口商品和鲜活农产品的交通运输工具继续实行“零等待”边检验放。


八、新型コロナウイルス対策用物資の優先通関

 新型コロナウイルス対策用物資、国際輸出入商品及び生鮮農産物の輸送手段に対し、引き続き「ゼロ待ち」の国境検査?通関を実施する。


九、主动为中外人员提供出入境管理政策调整查询服务。

  通过“出入境信息一键通”为出入境人员提供疫情期间境内外出入境管理政策调整变化提醒服务,及时告知提醒有关国家和地区临时入境管制措施,以及我国口岸开放通行情况。


九、国内外の人員の出入国管理政策調整の検索サービスの提供 

 「出入国情報ワンタッチ」にて出入国者に新型コロナウイルス対策期間の出入国管理政策の調整?変化のリマインドサビースを提供し、適時に国家と地域に関する臨時入国管理措置及び我が国の港の開放?通行状況の告知や留意事項を開示する。


“出入境信息一键通”的微信入口可参考下面图示。

「出入国情報ワンタッチ」のWeChatのサイトは、以下をご参照ください。


十、强化出入境窗口和通关现场防疫抗疫工作。

  在所有对外开放的出入境窗口、通道、场所全面严格执行防疫抗疫规定,认真严格落实公共卫生安全管理措施,严防疫情感染传播;严把国门,健全口岸联防联控机制,及时向海关检验检疫部门通报相关预警信息,主动配合做好出入境人员检测、隔离、留观措施;加强对广大出入境人员防疫抗疫知识宣传,为出行中临时缺乏或忘戴口罩的出入境人员,免费提供必要的安全防护物品。


十、出入国窓口や通関現場の新型コロナウイルス対策を強化する。

 全ての対外開放の出入国窓口、通路、場所について、徹底的に厳しく新型コロナウイルス対策規定を実行し、公衆衛生安全管理措置を着実にし、新型コロナウイルスの感染や拡散を厳格に防止する。国境を厳しく守り、港の共同防止?制御メカニズムを完備し、適時に税関の検査検疫部門に関連の事前警告情報を通知し、出入国者の検査、隔離、観察措置を積極的に協力する。出入国者に対して新型ウイルス対策の知識の宣伝を強化し、外出中に一時的にマスクをつけていないまたは持っていない出入国者に、必要な安全防護用品を無料で提供する。


  BONA一直致力于为外资企业提供包含企业管理、财务、税务、法务、人力资源等方面的全生命周期服务。

  如有以上业务需求可咨询我司,博纳有专家团队为您提供服务。




END

联系博纳

TEL:022-23201906      天津

          0512-69998835     苏州

MAIL:bona@bonabona.cn



      博采众长

百川


博纳,专家在您身边

公众号:BonaConsultant


前期文章


文章转载自微信公众号博纳会

有疑问?

文章没看明白?还有疑问?您还可以通过留言告诉我们,我们会在收到留言后第一时间联系您。

姓名:电话:

疑问:

 
版权声明

1、本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、文章部分图片及信息来源于网络,文字与部分图片之间无必然联系,版权归原作者所有;
3、我方无意侵犯某方的知识产权,如有侵权,请联系删除。