为后代拯救地球是共同责任,严重关注从美国被遣返海地的移民者,联合国难民署欢迎美国增加难民人数的安置计划

Guterres: ‘common responsibility’ to save planet for future generations 

为后代拯救地球是“共同责任”

UN chief António Guterres has appealed to countries to take “decisive action to avert climate catastrophe”, just six weeks before a key climate summit in the United Kingdom. 

Speaking alongside UK Prime Minister Boris Johnson at the Informal Climate Leaders Roundtable on Climate Action at UN headquarters in New York on Monday, Mr. Guterres said that “saving this and future generations” was “a common responsibility”.  

联合国秘书长古特雷斯呼吁各国采取“果断行动,避免气候灾难”,就在英国举行主要气候峰会前六周。

周一,在纽约联合国总部举行的气候行动非正式气候领导人圆桌会议上,古特雷斯与英国首相约翰逊一起表示,“拯救这一代和后代”是“一项共同的责任”。

The?Secretary-General’s appeal comes days after a UN report indicated that the world is on course to be 2.7 degrees warmer than the pre-industrial era, by the end of the century, based on the on emissions commitments of signatories to the Paris Climate Agreement. 

According to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to limit temperature rise to 1.5 degrees,?a?45 per cent cut in emissions?is needed?by 2030?and?carbon neutrality by mid-century.?? 

Instead,?commitments by countries to date,?imply an increase of 16 per cent in greenhouse gas emissions in 2030 compared to 2010 levels.?? 

几天前,联合国的一份报告指出,根据《巴黎气候协定》签署国的排放承诺,到本世纪末,世界的温度将比工业化前时代高 2.7 度。

根据《联合国气候变化框架公约》,要将气温上升限制在 1.5 度以内,到 2030 年需要将排放量减少 45%,并在本世纪中叶实现碳中和。 

相反,迄今为止各国做出的承诺意味着,与 2010 年的水平相比,2030 年的温室气体排放量将增加 16%。


UN rights office seriously concerned over Haiti migrant returns from US 

联合国人权办公室严重关注从美国被遣返海地的移民者

The UN human rights office, OHCHR, has said that it’s seriously concerned over the forcible return of vulnerable migrants from the United States. 

The development comes after flights started carrying Haitians back to Port-au-Prince from Texas at the weekend. 


The move is allowed under US public health measures that came into force at the start of the COVID-19 pandemic last year, which allow migrants to be expelled before they can claim asylum. 

联合国人权高专办人权高专办表示,对美国弱势移民被强行遣返表示严重关切。

这一发展是在周末一些航班开始将海地人从德州遣返太子港之后发生的。

根据去年 COVID-19 大流行开始时生效的美国公共卫生措施,此举是允许的,该措施允许移民在申请庇护之前被驱逐。

Here’s UN rights office spokesperson Marta Hurtado, speaking in Geneva on Tuesday:  

“We are disturbed by the images we have seen and by the fact that we have seen all these migrants and refugees and asylum seekers being transport to Port-au-Prince. We are still seriously concerned by the fact that it appears that there has not been any individual assessment on the case and that therefore maybe some of these people have not received that protection that they needed. What we always repeat is no matter who you are regardless of your migration status, everyone has the same rights and have the right to have the same protection.” 

 这是联合国人权办公室发言人Hurtado周二在日内瓦发表的讲话: 

“我们对所看到的图片以及所有这些移民、难民和寻求庇护者被运送到太子港的事实感到不安。我们仍然严重关切的是,似乎没有对案件进行任何个人评估,因此其中一些人可能没有得到他们需要的保护。我们总是重复的是,无论您是谁,无论您的移民身份如何,每个人都拥有相同的权利,并有权获得相同的保护。”

Echoing those concerns, the UN refugee agency, UNHCR, said that as early as last March, it had insisted that it was possible to manage public health considerations and national security along with the right to seek asylum.  

“This is not mutually exclusive, it can be done,” UNHCR spokesperson Shabia Mantoo told journalists. 

响应这些担忧,联合国难民署表示,早在去年 3 月,它就坚持认为可以管理公共卫生考虑和国家安全以及寻求庇护的权利。“这不是相互排斥的,这是可以做到的,”难民署发言人Mantoo告诉记者。

UNHCR welcomes US plan to increase refugee resettlement 

联合国难民 署欢迎美国增加难民人数的安置计划 

In a related development, UNHCR has welcomed President Biden’s proposal to raise the target for officially sponsored refugee resettlement in the United States in the coming year, to 125,000 people. 

“The plan reflects the commitment of the US Government and the American people to help ensure that the world’s most vulnerable refugees have a chance to rebuild their lives in safety,” the agency said in a statement on Tuesday. 

在相关的进展中,联合国难民署欢迎拜登总统提出的将来年美国官方资助的难民重新安置目标提高到 125,000 人的提议。

“该计划反映了美国政府和美国人民的承诺,即帮助确保世界上最脆弱的难民有机会安全地重建他们的生活,”该机构周二在一份声明中表示。

UNHCR highlighted that more than 90 per cent of the world’s refugees have found shelter in developing nations. 

The US proposal “sends a clear signal to the world on the importance of all countries doing their part …in responding to the needs of refugees with concrete, strong and compassionate action”, the UN agency said, adding that it would also “keep hope alive for millions more refugees, around the world”. 

联合国难民署强调,世界上 90% 以上的难民在发展中国家找到了庇护所。 

联合国机构表示,美国的提案“向世界发出了一个明确的信号,表明所有国家都必须尽自己的一份力量……以具体、有力和富有同情心的行动应对难民的需求”,并补充说,这也将“让 世界各地数百万难民保持活着希望”。


有疑问?

文章没看明白?还有疑问?您还可以通过留言告诉我们,我们会在收到留言后第一时间联系您。

姓名:电话:

疑问:

 
版权声明

1、本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、文章部分图片及信息来源于网络,文字与部分图片之间无必然联系,版权归原作者所有;
3、我方无意侵犯某方的知识产权,如有侵权,请联系邮箱:ad_028cg@qq.com删除。