瑞琳读书“新移民文学”的历史足迹

点击上方蓝色文字关注li













2014年11月,由南昌大学陈公仲教授精心策划,新移民作家陈瑞琳负责统筹联络,“首届中国新移民文学研讨会”暨“国际新移民华文作家笔会成立十周年”庆典活动在中国南昌盛大举行,图为开幕式剪彩现场。







编者按: 留下历史


从上世纪九十年代开始,因缘际会,我开始关注并卷入海外新移民文学的滚滚洪流,成为重要的见证者、研究者和参与者。三十年来,历史正在充分地展现出海外新移民作家在世界文坛的重要性。虽然早在2006年我已经出版了《北美新移民文学散论》,也完成了《北美汉语文学的历史贡献》,但我最大的心愿是能够记录北美新移民文学的发展轨迹。这是一个浩大的工程,以我个人有限的能力和精力几乎无法完成,但我用自己仅有的这一点气力,先留下一个记录,哪怕粗略,哪怕遗漏,只要留下就是历史!




“新移民文学”的历史足迹

陈瑞琳


 

任何一个文学浪潮的兴起,都有它深刻的历史背景。当我们面对二十一世纪之交风起云涌的“海外新移民文学”的时候,蓦然回首,就能看到它清晰可辨的历史足迹。


一、“新移民文学”的发生与发展

     

1978年12月26日,这是一个特殊的日子,在经历了共和国的十年浩劫之后,有50位中国大陆的公派公费留学生第一次走出了国门,赴美留学。随后的两年,留学的人数也仅仅百人。直到1981年1月,国务院颁布《关于自费出国留学的暂行规定》,留学大军激增,1982年之后数以万计,直到形成百万大军。


据统计,从1978年到2007年底,中国大陆各类出国留学人员总数达121.17万人,百万大军乘桴于海,移植在异国他乡。正是随着中国大陆“改革开放”后的留学浪潮,“海外新移民文学”开始发生发展,尤以北美文坛阵容最为强大。他们带着自己纷繁各异的自身经历,沧桑深厚的文化印痕扑入到全新的国都,其感觉之敏锐,其情绪之激荡,迅速造就了一代新的文学浪潮。


或许是时代的变化,或许是心智的成熟,比诸上一代北美的华文作家,在汹涌而来的美国文化面前,他们显得更敏感更热情,同时又不失自我,更富思辨精神。他们减却了漫长的痛哭蜕变过程,增进了先天的适应力与平行感。他们浓缩了两种文化的隔膜期与对抗期,在东方文明的坚守中潇洒地融入了西方文明的健康因子,他们中很快就涌现出一批有实力、有创建的作家和写作人。从他们的作品中,既能闻到东西融合的气息,也能观览到“地球人”的视野与感觉。

    

1983年12月,苏炜在美国发表了他的第一篇新移民小说作品《荷里活第8号汽车旅馆》(1988年3月由北京十月文艺出版社结集出版了苏炜短篇小说集《远行人》)。1984年上海《小说界》第1期发表了查建英的《留美故事》,包括她后来出版的《丛林下的冰河》,由此代表着新移民文学发轫阶段的重要成果。


进入九十年代,相当一批新移民作家开始全面爆发。首先是女作家宋晓亮的长篇小说《无言的呐喊》1990年11月14日开始在台湾《中央日报》连载。1991年4月,少君在大陆留学生创办的全球第一家中文电子刊物《华夏文摘》上发表了第一篇网络小说《奋斗与平等》。之后是曹桂林的长篇小说《北京人在纽约》先在《北京电视报》上连载,1991年正式由中国文联出版公司出版,1993年被改编成电视连续剧,1994年1月播出,影响巨大。1992年,周励的自传体长篇小说《曼哈顿的中国女人》在北京出版社出版,一时洛阳纸贵,造成出版界的奇迹。与此同时,严歌苓创作的《少女小渔》,1993年被电视连续剧《新大陆》收为剧情的一部分,又于1995年由台湾导演张艾嘉改编为同名电影。


从九十年代中期开始,新移民作家全面开花,相继涌现出严歌苓的《海那边》、少君的《人生自白》、张翎的《望月》、沈宁的《美国十五年》、孙博的《茶花泪》、陈燕妮的《告诉你一个真美国》、程宝林的《美国戏台》、刘荒田的《美国红尘》、张慈的《浪迹美国》、严力的《与纽约共枕》、薛海翔的《早安,美利坚》、宋晓亮的《涌进新大陆》、雷辛的《美国梦里》、李舫舫的《我俩──一九九三》、陈谦的《爱在无爱的硅谷》及融融的《素素的美国恋情》等等。他们开始将文学的目光从个人的命运改变伸展到对一代人命运的思考,并开始探讨在中西方文化夹缝里挣扎求存的新移民心态的表现。


进入二十一世纪,海外新移民文学更以凌厉之势向纵深发展,无论是生活积累的广度和深度,还是表现在文学精神的觉醒与升华,海外新移民文学都达到了令人瞩目的新高度。我在2002年所写的《风景这边独好》一文中曾指出:“历史造就了一代乘桴于海的中国人,就必然造就四海为家的文学,新移民文学的成熟时代已经来临,海外文坛八面来风的局面正在形成!”

    

经历了30多年的成长岁月,海外新移民作家如今迈向了春华秋实的成熟季节。他们的作品摆脱了以往移民文学那种过于苦难、沉重的成分和对落叶归根的渴望,更多着墨于新一代移民群体在精神上寻求文化融合的渴望,以传统文化和异域文化嫁接而孕育出的一系列有别于中国本土文学的佳作,形成了海外华文文学亮丽风景线。  

 

二,海外“新移民文学”发展进程中的历史事件


1


1987年,加拿大华裔作家协会在加拿大政府登记注册,在温哥华宣告成立,成为北美地区最早的华语文学社团之一,也是在加拿大华人中一直具有影响力的文化团体。其宗旨是促进加拿大和海峡两岸及世界各地华人文学的交流活动,提高加拿大华人创作。协会成立四十年来,多次举办大型国际研讨会,会员创作成果丰硕。


2


1987年,以“中国文化学社”为依托的综合性期刊《北美行》杂志在美国休斯敦创刊。这是一份以中国大陆留美学人为主体,有香港、台湾朋友参加,前后包括几百名作者,上百名编务人员,十几位学社社长,尤其是十几位《北美行》主编。杂志以诗词、小说、散文、杂谈乃至政论等各种文体形式,细腻而深刻地表现了当代中国留美学人早期的心路历程,成为北美地区最早的新移民心迹实录之一。


1995年,《北美行》杂志举行了“新移民”有奖征文比赛,公开征集 “描写大陆来美的留学生、新移民的生活”,内容包括求学、打工、经商、婚姻、爱情、子女教育等等(见《北美行》1995年11月号第23期 )。


1997年2月9日,中国暨南大学蒋述卓教授发表《草色遥看--我所知道的美国华人新移民文学》一文,特别研究了《北美行》杂志,并有如此评价:“仅从休斯敦这一地区创办的《北美行》杂志,我们了解到美国华人新移民文学的创作是很活跃,而且也是够水平的。”他在文章的结尾写到:“遥望北美大地,草色已青葱连绵,不久就将会是无边春色。”


1998年1月24日,创刊十年的《北美行》编辑部在海外举办首次有关“新移民文学”的座谈会,议题包括新移民文学的定义,以及新移民文学的表现对象,尤其是确认了新移民文学是当年留学生文学的延续和发展,并相信新移民文学的繁荣时代很快就会到来。


3


1988年12月,上海的《小说界》杂志最早感受到了来自海外的文学清流,在小范围内组织了留学生文学座谈,并发表了《留学生文学座谈会纪要》。


《小说界》是中国大陆新时期较早发表留学生文学的阵地,在八十年代中期,《小说界》就先后发表了查建英的《留美故事》系列和中篇《红蚂蚁》,易丹的中篇《天路历程--一个留美的故事》等。1988年正式开辟“留学生文学”专栏,一时间作品云集,可谓推动“大陆留学生文学”功不可没。与此同时,中国内地各家主要杂志也开始纷纷竞相刊登留学生题材的作品,成为八十年代末、九十年代初中国文坛的一个特别景观。


4


1990年1月,《四海-港台海外华文文学》双月刊正式面世,由中国文联主管、中国文联出版公司主办,成为当年中国大陆专门介绍台湾、香港、澳门与海外华文文学原创作品的一本重要杂志,后改名为《世界华文文学》。主编白舒荣女士因为看到了海外新移民作家的崛起,于1994年第二期特别设立“新移民作品”专辑,成为一个重要的历史性标记。


5

1991年1月,大型双月中文学术期刊《中外论坛》由旅美华人刘御州在纽约投资创办,1995年编辑部由上海移至美国三藩市,由王性初担任总编辑。同年开始在中国大陆、亚洲各地发行,1996年在全球其他各地发行。该刊致力于海外华文文学的研究与推广,专文研究过的海外作家超过百人,参与供稿的数百位作家、作者遍布亚洲、北美、欧洲及大洋洲。刊物固定栏目包括文坛掠影、散文随笔、译林探索与学术园地,在推动新移民文学的发展方面贡献卓著。2010年,官方网站www.ewforumusa.com正式上线,杂志进入电子出版时代,纸质版同步发行。


6


位于美国西海岸的洛杉矶作家协会在1992年成立,2007年由来自大陆的新移民作家于疆担任会长,之后有卢威、刘俊民、叶周、北奥等接任,致力于推动新移民文学,并取得瞩目成绩。协会出版的《洛城作家》年刊和《洛城文苑》《洛城小说》月刊在华文文学界有广泛的影响,发表了大量华文文学作品,为推动海外新移民文学的发展起到了重要的作用。


此外,北美洛杉矶华文作家协会,自萧逸会长始就建立了与中国作协长达二十多年的互访活动,架设了中美华文作家的密切交流桥梁。自于疆会长始,设立了“美中华文文学论坛”,已经举行了近十届,迎接了来自内地各高校的近四十位华文文学研究学者。


7


位于旧金山的美国华文文艺界协会于1994年成立,会员逾二百人。出版书籍、画集、书法集和摄影集等,联合举办各种论坛,作品研讨会、展览会等。1995年,协会创办了《美华文学》,初名为《美华文化人报》,1998年改名为《美华文学》。创刊20余年来,该杂志对于海外华文文学发展,尤其是北美新移民文学的发展贡献甚大。依托这个平台与园地,北美新移民文学得到了充分的展示。


8


1995年7月2日,加中笔会正式成立于多伦多大学,以旅加大陆作家和学者为主要成员,吸收港台和东南亚移民。加拿大中国笔会(Chinese Pen Society of Canada)的前身是“天南海北笔会”。笔会出版有《西方月亮--加拿大华人作家短篇小说精选集》、《叛逆玫瑰--加拿大华人作家中篇小说精选集》《枫情万种--加拿大华人作家散文精选集》《旋转的硬币--加中笔会会员作品选》《走遍天下》等文集。笔会会员在海内外发表了数百篇小说、散文、诗歌和评论,其中不少作品获奖,形成强大的社会效应,在北美华文文坛展现出一道新移民创作的独特风景。


9


加拿大魁北克华人作家协会成立了1997年,曾举办大型华文文学奖活动,出版纪念册。近年来会员创作相当活跃,现任会长郑南川发表出版多部小说,为新移民文学表现海外异族生活开辟新天地。


10


1998年9月28日-10月8日,由中国作协外联部组织,福建华侨大学承办,在中国泉州首次举办北美作家作品研讨会,邀请大量新移民作家出席。会后由中国作家协会编译中心编辑,金坚范主编,中国友谊出版公司1998年出版《美国华文作家作品百人集》。被收入的作家有黄运基,黄河浪,王性初,老南,刘子毅,刘荒田,冰凌,宋晓亮,少君,周励,陈瑞琳,晓鲁等。新移民作家少君在会后与华侨大学教授顾圣皓教授合作撰写了《北美华文创作的历史与现状》一书(1999年暨南大学出版社出版)。


11


1999年美国《侨报副刊》特别开辟“新移民作家扫描”专栏,由陈瑞琳负责撰写,她前后采写介绍了数十位新移民作家,大大推动了北美新移民文学的创作热潮。

12


2000年11月,文心社在美国新泽西州注册成立,主要负责人为施雨。文心社社员大部份是旅居北美、在网络上和平面媒体上进行写作的汉语文学爱好者,同时还包括了欧洲、中国大陆、台湾和香港等地区的中国文学爱好者。由于文心网的建立,极大地促进了海内外文友的热烈交流,并将海外新移民文学推向了一个新的发展阶段。文心现有世界各国成员2000多人,各地分社近90个。


13


2001年,精美的《彼岸》杂志在纽约创刊,曾刊出“九一一专刊”,为全球华文媒体之首。之后的《彼岸》,每期推出一系列的优秀作家作品,为新移民文学的成长推波助澜。


14


2002年10月,中国世界华文文学学会在上海主办“第12届世界华文文学研讨会”,第一次邀请在北美耕耘的新移民作家与会,与会的“北美兵团”令人瞩目,成员包括网络文学先锋作家少君、新移民文学文学评论家陈瑞琳、《中外论坛》杂志总编辑王性初、加拿大作家张翎及美国作家沈宁等。


15


2002年11月,由柏克莱加大亚美研究系系主任王灵智教授担任主席,在旧金山日本城的Radisson Miyako Hotel举办了一场盛大的海外华人文学国际研讨会,命名为“开花结果在海外”,广邀散居在世界各地的近200位华人作家、评论家、历史学家、学者齐聚金山,交流及研讨海外华人作家的使命及面临的现状。王灵智教授认为,中国文化博大精深,有数千年历史,这份文化遗产在中国各地继续绵延发展的同时,还由分散在140个国家的华人作家,以在海外从华文创作及主流文学创作两个分支形式,继续耕耘发展。


16


2004年,国际新移民华文作家笔会(英文名称: The Chinese Immigration Writers Association)在美国亚利桑那州凤凰城注册。同年9月,在南昌大学陈公仲教授的大力支持下,由南昌大学、江西省当代文学学会、《文艺报》联合主办的首届国际新移民作家笔会在中国江西南昌隆重举行,与此同时,国际新移民作家笔会正式宣告成立,大会推举少君为笔会创会会长。60多位来自世界各地的著名新移民作家和大陆研究华文文学的知名学者出席大会,海内外多家媒体报道这一盛事。


17


2005年5月,哈佛大学“哈佛文化工作坊”在燕京图书馆首次举办两岸作家对谈,负责人张凤女士特别邀请大陆新移民作家卢新华、陈瑞琳、李建军、王正军等出席。此后“哈佛文化工作坊”不断邀请新移民作家来哈佛演讲,成为新移民作家展示创作成绩的一个重要平台。


18


2005年,由美国新移民作家融融和陈瑞琳共同主编的《一代飞鸿──北美中国大陆新移民作家小说精选与点评》一书在美国轻舟出版社隆重出版,并於2005年10月在纽约举行了盛大的新书发布会暨移民文学研讨会。


这是北美第一次出版大陆新移民作家的首本小说精选,共收入四十六位目前活跃在北美华文坛的作家作品,入选作者包括:北岛、严歌苓、哈金、苏炜、刘荒田、卢新华、张翎、王瑞芸、黄运基、陈瑞琳、融融、曾晓文、李彦、沙石、施雨、邵丹、瞎子、马兰、张天润、沈宁、少君、吕红、老摇、邵丹、弈秦、鲁鸣、曾宁、黄俊雄、宋晓亮、孙博、陈 谦、巫一毛、程宝林、范迁、黄鹤峰、沈漓、刘慧琴、宣树铮、王正军、晓鲁、凌波、孟悟、诺克、力扬、宇秀等。


19


2005年10月, 加拿大大华笔会(简称加华笔会)成立,创会会长林楠,现任会长冯玉。现有会员120人,主要以温哥华华人为主。会员出版多部文学著作,会刊《作家文苑》已刊发会员作品562期,《文苑诗坛》97期。网络会刊《加华文苑》12期。合办刊物《菲莎文萃》78期。笔会顾问有洛夫、痖弦、刘慧琴、林婷婷、陈瑞琳、刘荒田。


20


2006年《红杉林》杂志正式创刊,加州柏克莱大学亚美研究系襄助,社长王灵智教授,副社长黄秀玲、陈杰民等,总编辑吕红,副总编辑绮屏、唯唯等,由学术专家和作家共同组成编委会,如苏炜、陈瑞琳、施雨、朱琦、李硕儒、阙维杭、刘荒田、沙石、李晓军等。刊登了来自世界各地的华人作家的优秀作品,发表学术文章,适时推出各类专辑,尤其是大力推动新移民文学创作,为促进海内外华文创作与交流作出了重要贡献。


21


2006年7月17日至21日,“第二届国际新移民华文作家(成都) 笔会”在成都隆重举行,笔会由成都市对外文化交流协会主办,并得到了《人民日报》、新华社、中央电视台、中新社、《南方周末》、新浪网、北美《世界日报》、新加坡《联合早报》等海内外媒体的广泛关注。40多位来自海内外的代表出席,大会推举陈瑞琳女士担任第二届笔会会长。会间出版了由少君和段英主编的新移民文学《“北美经典五重奏”丛书》:严歌苓的《吴川是个黄女孩》、张翎的《雁过藻溪》、陈瑞琳的《横看成岭侧成峰》、沈宁的《泪雪尘烟》、少君的《怀念母亲》。


22


2007年2月,成都时代出版社再次推出由少君、段英策划主编的《海外新移民文学大系》的“文学社团卷”七本书。海内外学术界评价此套丛书是为海外新移民文学的整体浮出水面作出了重要的贡献,不仅开辟了海外华文文学研究的新疆土,而且为海外华文文学的研究留下了弥足珍贵的历史资料。其中包括《衔木的燕子---新移民作家精品集》、《文心隽永----文心社作品集》、《硅谷浮生---美华文协作品集》、《旋转的硬币--加中笔会作品集》、《生活絮语——海外女作家协会作品集》、《枫姿绰约---加华作协作品集》、《心泪无痕---火凤凰文协作品集》。


23


2009年,加拿大华人文学学会成立,由痖弦担任主任委员,林婷婷、林楠担任副主任委员,刘慧琴、文野长弓、赵庆庆为创会委员,后来加入的有徐学清、吴华、王海伦、陈苏云、江岚、冯玉、偌拉、尚虹、王芜,并补选江岚为副主任委员,冯玉为秘书长。学会不设会员制,工作团队着重于丛书的策划、编制和出版。已出版涵盖世界各地140多位女作家文集《漂鸟》、《归雁》、《翔鹭》三部文集及多部个人文集。2012年12月,痖弦亲任主编,在《世界日报》温哥华版和洛杉矶版开辟《华章》月刊专页,至今已出了70多期,有世界各地一百多位作家在“华章”发表文章。2021年开辟了学会网站(网址:http://hzhcanada.org)。


24


2009年9月11日至13日,第三届国际新移民华文作家笔会在中国西安隆重举行。大会主题:情系汉唐--海外华文文学的新纪元。笔会由中国作家协会、中国陕西西安市委宣传部、陕西师范大学国际汉学院、陕西省作家协会、国际新移民华文作家笔会共同举办,多家媒体报道。来自美国、加拿大、台湾、新加坡、日本、法国等地的30多位代表共同出席了此届笔会。大会推举施雨女士担任第三届笔会会长。


25


2009年海外文轩由海云创立,是一个由海外华人文学原创者和文学爱好者组成的写作圈,成员主要来自美国、加拿大、欧洲各国以及非洲和中国大陆,文章涵盖小说、诗歌、散文、游记、纪实、随笔等各种文体,内容包括子女教育,婚姻家庭、时政评论和美食等,其中作者多属于新移民作家。2011年创建了海外文轩网站,注册的作者已近两千人,读者更是高达上百万人次。 


26


2010年5月,首届中国小说节暨中国小说学会第三届学会大奖颁奖典礼在南昌隆重举行,小说节特别邀请了数十位海外作家与国内小说家见面交流,同时举办了当代小说高峰论坛、各种小说讲座、小说书展等活动,北美新移民作家严歌苓、张翎获得海外作家特别奖,评论家陈瑞琳代表海外作家在开幕式发言。


27


第四届国际新移民华文作家(闽都)笔会于2011年12月3日在福州盛大举行,由福建省文联、国际新移民华文作家笔会、福州市文联联合主办,海内外60余名作家及专家、学者参加了大会。此次笔会的宗旨是“加强海内外作家直接对话,促进学术界对海外移民文学作深入研究”。笔会内容包括“新移民文学高端论坛”、“海内外华文作家恳谈会”及闽都文化考察采风等。


28


2012年12月,加拿大华人文学学会与加拿大世界日报副刋共同创办纯文学作品专版《華章》创刊,主编痖弦。大力推动世界华文文学创作,尤其是对北美文坛的影响甚大。该刊每期推出经典作家,特别为新移民作家的独具特质和富有个性的美学价值喝彩,为拓展新移民文学做出了重要贡献。


29


2014年11月,由南昌大学陈公仲教授精心策划,新移民作家陈瑞琳负责联络,“首届中国新移民文学研讨会”暨“国际新移民华文作家笔会成立十周年”庆典活动在南昌大学盛大举行,同时举办了海外新移民文学三十年成果展及颁奖典礼,这是30年来海外新移民文学在国内的首次集中展示。来自海内外的100多位著名学者和作家汇聚一堂,就新移民文学30年来的发展历程、创作成就和理论建设等方面的问题展开了广泛而深入的热烈研讨。


30


2014年11月19日,由中国国务院侨办主办,暨南大学、中国世界华文文学学会承办的首届世界华文文学大会在中国广州开幕。来自25个国家和地区的37个文学团体、856余名海内外文学代表与会,成为新中国成立以来规模最大的海外华文文学盛会,同时也是海外新移民作家的一次全面阅兵,预示着海外新移民作家已经成为世界华文文学的主力军。


31


2015年5月,“跨越太平洋--北美华人文学国际论坛”在旧金山及洛杉矶两地隆重开幕。来自中国社科院、暨南大学、厦门大学、华中师范大学、陕西师范大学、吉林大学等二十余所国内专业机构的专家学者和作家与北美地区的同行共100多人汇聚一堂,共同探讨海外华人文学的发展与未来。此次论坛由加州大学伯克利分校、美国华文文艺界协会、《红杉林》杂志社与中国社科院文学所、中国世界华文文学会和南开大学、北美洛杉矶作家协会、加拿大华裔作家协会和加拿大华人历史文化学会共同举办。


32


2016年,由张凤女士主持的哈佛中國文化工作坊连续举办数场“哈佛北美新移民作家书展演讲会”,邀请的新移民作家有周励、陈河、陈瑞琳、施玮、吕红、王威、吴唯唯、沈宁、薛海翔、顾月华、陈屹、李彦等,受到读者和听众的热烈欢迎。


33


2016年6月,中国暨南大学特别邀请日本华文文学笔会十几位作家,召开日华作家作品研讨会,有诸多重量级学者参与研究,成为东亚新移民文学发展的一个里程碑。

 

34


2016年8月,“纽约华文女作家协会”成立,创会会长顾月华、现任会长梓樱。会员们以新移民作家为主,协会成立以来,多次举办会员新书发布会,创作成果丰硕,不断斩获各种奖项,并积极举办各种文学讲座,影响力日渐扩大。


35


2016年10月15日,涵盖北美各地的北美中文作家协会在纽约成立。此协会是由美国《侨报》发起成立的大型文学社团,在《侨报》作家俱乐部的基础上成立,服务于北美中文作家,其宗旨是促进作家之间的交流,打造文学大家庭,繁荣海外中文文学创作。


 36


2016年11月6日至11日,由中国海外交流学会、中国世界华文文学学会主办,北京师范大学、暨南大学、中山市市委协办,在中国北京召开了“第二届世界华文文学大会”,邀请了中国大陆和台港澳地区与海外华文作家和学者共襄盛举,共同探讨世界各地华文文学创作、传播与研究。此届大会的主题:中华情,民族梦;大会宗旨:华文寻根,文学铸魂。为繁荣海外的新移民文学带来了巨大的推动力。

 

37


2016年11月12日,由上海市作家协会主办,上海市作家协会华语文学网、复旦大学华人文化文学研究中心承办的首届“海外华文文学上海论坛”在上海举行。论坛采取了评论家和作家一对一的研究方式。由陆士清教授评论施玮;徐学清教授评论张翎;钱红教授评论卢新华;杨剑龙教授评论周励;王列耀教授评论华纯;曹惠民教授评论王琰;刘俊教授评论叶周;吴敏教授评论薛海翔;喻大翔教授评论戴小华;陈瑞琳作北美华文创作综合评论。可谓是全面展现海外华文作家的创作成就,也是为沪系海外作家镌刻丰碑。

 

38


2017年4月,由江苏省哲学社会科学界联合会、中国世界华文文学学会、中国现代文学馆、江苏省台港暨海外华文文学研究会、江苏师范大学文学院联合举办的“华文文学与中华文化海外传播”国际学术研讨会暨新移民作家笔会在江苏徐州举行。此届大会由陈瑞琳负责联络,主题为研讨华文文学书写与中华文化在世界各地的传播、影响与认同问题,尤其是在海外新移民文学的历史发展及未来走向的研究方面取得了重要的学术成果。大会推举由王威担任下一届笔会的会长。

 

39


2019年11月,由国际新移民华文作家笔会、中国中外语言文化比较学会与中国浙江越秀外国语学院共同举办、中国世界华文文学学会协办的第六届国际新移民华文作家笔会(绍兴)暨“新移民文学研究”国际学术研讨会,在中国浙江越秀外国语学院召开,会议总议题为“新移民文学作家创作谈与新移民文学研究“,近百位华文文学研究学者与近百位来自世界各地的新移民作家进行了广泛深入的文学交流,取得了丰硕的学术成果,并将国际新移民文学的创作浪潮推向了新的阶段。大会推举卢新华为下一届笔会的会长。 

(以上收集为精简版,未包括近年来在世界各地成立的新移民文学团体,待日后逐渐补充完善)

 

 

三,关于新移民文学的历史贡献


2013年7月12日,《人民日报海外版》曾经刊登了一篇重要文献,即“海外华文文学成为中国文学新力量”一文。文中有这样两段话:

    


“近年来,旅居或移民海外的华人作家在国内文坛受到越来越多关注,如严歌苓、张翎、虹影、陈河、陈谦、王瑞芸、袁劲梅、张惠雯、苏河、邵丹、于晓丹等。以这些作家为代表的“新移民文学”源自上世纪80年代新一轮华人出国热潮,这一股写作力量在文化素养、生存状态等诸多方面与早期海外华人有所差异,携带着母体文化的深刻影响与异域体验的激荡与碰撞,丰富了海外华文文学的创作维度。

    

经历了空间转换与文化冲突的海外华人作家通常在创作中表现出边缘感与离散感,因距离而建构出对文化重新审视的视角,从而为华语文学的创作带来新的叙述方式与思想元素。可以说,海外华文文学的发展历程既有华人移民进程的独特时代印记,也因作家不同的创作风格而被赋予更多元与丰富的活力。”




    

归纳起来,海外新移民创作的文学特质,突出地表现在以下两个方面:


1、正面书写异域生活的“文化冲突”和“离散体验”

    

“新移民文学”的异域书写,从早期八十年代查建英的《丛林下的冰河》、苏炜的《远行人》,到九十年代周励的《曼哈顿的中国女人》、曹桂林的《北京人在纽约》,再到闫真的《白雪红尘》,同时还有严歌苓的《少女小渔》、《海那边》、《扶桑》、《无出路咖啡馆》,张翎的《望月》、《交错的彼岸》、《邮购新娘》,虹影的《阿难》、程宝林的《美国戏台》、卢新华的《细节》、薛海翔的《早安,美利坚》、沈宁的《走向蓝天》、范迁的《错敲天堂门》、宋晓亮的《涌进新大陆》、陈河的《致命的远行》、张惠雯的《在南方》等,其主要的精神特征,就是正面表现异域世界的文化冲突,或成功、或失败,都是一种浩然前行的勇气和探索。


进入21新世纪之后,正面书写异域生活的文化冲突则更多表现在情感生活的焦虑之中,如孙博的《茶花女》,李彦的《嫁得西风》,融融的《夫妻笔记》,陈谦的《爱在无爱的硅谷》、《覆水》、《望断南飞雁》、《无穷镜》等,吕红的《美国情人》,施雨的《刀锋下的盲点》,曾晓文的《梦断德克萨斯》,沙石的《玻璃房》、鲁鸣的《背道而驰》、瞎子的《无法悲伤》、海云的《冰雹》,王琰的《落日天涯》、 《天才歧路》等,各种情感经历的苦乐悲欢,构成了当今海外情感小说的博大空间和人性张力。


2、站在海外的新角度,进行独特的“中国书写”

     

近年来,新移民作家的“中国书写”正在大放异彩。如严歌苓,在多年的“离散”与“放逐”之后重新回归“中国书写”,推出一部部震撼之作,探寻着“个体”生命在历史风云中的存在方式。如《第九个寡妇》、《小姨多鹤》、《陆犯焉识》等。张翎则推出《余震》《金山》《阵痛》《流年物语》等。袁劲梅是融文学与哲学为一体,著有《罗坎村》、《青门里志》、《疯狂的榛子》。陈谦从外部现实转向“内世界”,发表了《特蕾莎的流氓犯》、《繁枝》。陈河更有探索历史角落的《布偶》《甲骨时光》,施玮不仅创作了《世家美眷》《放逐伊甸》《红墙白玉兰》等,还创作了惊世骇俗的《叛教者》等。

    

由以上作品可见,迅疾成长的海外新移民华语作家,他们无论在心灵的洗礼,还是在现实的挖掘,或者在人性深处的“抉心自食”,都正在展现出不同寻常的精神风采。他们不仅仅是要告别“乡愁文学”的囹圄,更还有对“个体生存方式”的深入探求。历史造就了新的一代“乘桴于海”的中国人,就必然造就一代新的移民文学。暨南大学著名学者饶芃子教授对此做如是评价:“海外华文创作的主要特征就是心灵自由和想象力的释放。这种心灵自由和超越想象力,使他们的体验可以深入到历史和人性的深处……”。 

    

进入二十一世纪以来,中国的当代文坛正在出现“新世纪文学”的多重交响。传统作家与民间作家对峙,年轻一代与文坛宿将较量,市场文学与严肃文学并存,尤其是海内与海外的激励互补,共同创造着当代前所未有的多元性文学局面。面对着这样一个特殊的文化环境,海外华文文学的特殊力量,不仅给中国的当代文坛带来了全球化的精神气质,也将深刻地影响着当代汉语文学的发展未来。


瑞琳读书作者简介



 

陈瑞琳,当代北美著名作家,海外文学评论家。13岁发表小说,15岁考入西北大学中文系,获文学硕士学位,出国前任教于陕西师范大学中文系,教授中国现、当代文学。1992年赴美,办报纸,开书店,办杂志,做电台节目,曾任美国休士顿《新华人报》社长,国际新移民华文作家笔会会长,现任美国休斯敦王朝文化传播公司负责人,北美中文作家协会副会长,并兼任《世界华人周刊》执行总编辑和国内多所大学特聘教授。著有《走天涯》《“蜜月”巴黎》《家住墨西哥湾》《他乡望月》《去意大利》以及《横看成岭侧成峰--北美新移民文学散论》《海外星星数不清--陈瑞琳文学评论选》等多部散文集及评论专著,编著有《一代飞鸿—北美中国大陆新移民作家短篇小说精选述评》及《当代海外作家精品选读》等,多次荣获海内外文学创作及评论界大奖,被誉为当代海外新移民华文文学研究的开拓者。


移民海外近30年,陈瑞琳一直在文学海洋畅游,她把好书当作人类灵魂的家园。如今推出“瑞琳读书”系列,她把自己看到的好书以及海内外好的作家作品,推介给喜欢文学的朋友们,让灿烂的汉语文学在新时代的舞台上绽放光彩。

有疑问?

文章没看明白?还有疑问?您还可以通过留言告诉我们,我们会在收到留言后第一时间联系您。

姓名:电话:

疑问:

 
版权声明

1、本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、文章部分图片及信息来源于网络,文字与部分图片之间无必然联系,版权归原作者所有;
3、我方无意侵犯某方的知识产权,如有侵权,请联系邮箱:ad_028cg@qq.com删除。